Aller au contenu

quand les traductions deviennent folles…


Thierry P.
 Partager

Messages recommandés

Je ne résiste pas à vous communiquer la traduction automatique qu'a proposée le site trustedreviews.com à propos du camescope Sony DCR-SR72

en anglais, ça démarre bien :

It's not high-def, but it has a fat hard drive.

en français, plus du tout !

Ce n'est pas de haut bat, mais elle a un gros disque dur.

Amusant, non ? :)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Traductions ? un peu de HS :

Sur l'excellent site "nanarland" la référence pour moi dans le domaine des "mauvais films sympathiques" et a consommer sans modérations aucune -le site et ses chroniques ... et les films aussi d'ailleurs-, amis des traductions bizzares -et des films aussi bizzares...- je vous recommande ce passage du glossaire sur les sous titrages foireux...

Un avant gout :

trovaille.jpg

specialjour.jpg

cannette.jpg

Bien que parfois ... ce soient les jaquettes qui soient encore plus folles :

Comme sur celle ci :

Talons_Of_The_Eagle_FR.jpg

A votre avis, c'est quoi des "talons d'aigle" ? Cliquez ici pour le découvrir

Full HS ...

Ne ratez pas les extraits vidéos !

je vous recommande "Turkish Stars war" et "phiiiiiilippe" bien que d'autres soient fort dignes d'interet !

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

extraordinaire :smiley16:

allez pour ceux qui sont très forts

voici une traduction française parmi les plus énigmatiques de ces dernières années. Car la traduction française ne correspond pas du tout à la phrase originale anglaise. Et pourtant il est impossible que ce soit une erreur, le réalisateur étant un maniaque et la phrase étant cruciale.

"Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras"

Trouverez-vous de quel film elle est tirée ?

C'est un film TRES célèbre qui a marqué toute une génération…

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

extraordinaire :eusa_clap:

allez pour ceux qui sont très forts

voici une traduction française parmi les plus énigmatiques de ces dernières années. Car la traduction française ne correspond pas du tout à la traduction anglaise. Et pourtant c'est impossible que ces soit une erreur.

"Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras"

Trouverez-vous de quel film elle est tirée ?

C'est un film TRES célèbre qui a marqué toute une génération…

Année approximative ?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Juste pour re-situer ... annees 80 ...

Aucune idée au final :eusa_clap: Un réalisateur "maniaque" ... années 80 ... Anglophone ... un réalisateur "ancien" a la base ?

Est-ce que c'est clairement "saute aux yeux comme un coup de pied au c...." genre enorme ou est-ce que ça necessite une analyse plus soignée ou d'avoir vu le film a plusieurs reprises ?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Je pense que c'est "2001 odyssée de l'espace" de Stanley Kubrick. C'est ça?

Etes-vous bien sûr que l'ordinateur HAL tapait à la machine à écrire dans 2001 ? :eusa_clap:

Un petit effort pour reconstituer les pièces du puzzle…

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

:eusa_clap: car la recherche sur Internet n'était pas si simple…

C'est bien ça et c'est une vraie énigme…

Voici ce qu'a écrit un critique de cinéma que je connaissais bien :biggrin: à ce sujet

Lors de la séquence terrifiante où Wendy découvrira (plus tard) le "livre" surabondamment rédigé par Jack, ce sera, pour le spectateur, avec un sentiiment de terreur hallucinée aussi fort que celui de Wendy, la révélation de ce qu'est le livre : la répétition interminable d'une seule et unique phrase : ALL WORK AND NO PLAY MAKE JACK A DULL BOY". Soit littéralement : tout travail et pas de jeu font de Jack un garçon triste". Il faut noter à ce propos que dans la version française, par ailleurs excellente, du film, la phrase a été traduite par "Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras", expression dont le sens n'a rigoureusement rien à voir avec celui de l'original, et qui ne rend pas compte du caractère monosyllabique, fondamental par rapport au propos du film, du texte de Jack. (On peut s'étonner que Stanley Kubrick, dont on connaît le souci de perfectionnisme et la surveillance serrée qu'il exerce sur les versions étrangères de ces films, ait laissé passer cela).

(extrait de la revue "les Cahiers du Cinéma", Shining, le Maître du Jeu par Alain Philippon, 1980)

post-1-1207305034.jpg

post-1-1207305044.jpg

Shining a aussi innové sur un plan purement cinématographique, c'était la première fois qu'on utilisait un accessoire de cinéma qui allait devenir très célèbre. Savez-vous quel est cet accessoire ?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Bonjour,

Le roman d'où est tiré Shining n'est pas d'AC Clarke mais de Stephen King.

Oui c'est exact mais il a fallu fournir des indices :

Le romancier dont il a tiré un de ses autres films est mort très récemment

nous en sommes donc arrivés ainsi à 2001, l'Odyssée de l'Espace, de Arthur C. Clarke… :)

Et à ce propos :

Shining a aussi innové sur un plan purement cinématographique, c'était la première fois qu'on utilisait un accessoire de cinéma qui allait devenir très célèbre. Savez-vous quel est cet accessoire ?

Vous séchez ? Pourtant Kubrick a été un précurseur dans ce film précis :eusa_clap:

il n'y a pas que le Full HD et le H.264 dans la vie… D'ailleurs certains forumeurs utilisent cet accessoire aujourd'hui :)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

La steadicam ? (encore merci Internet).

Par contre, ce qu'on aimerait bien savoir, c'est le SENS de la phrase mystérieuse, j'imagine une expression de la culture anglo-saxonne...

eh oui ! :eusa_clap:

c'est bien le Steadicam.

http://fr.wikipedia.org/wiki/Steadicam

Bine entendu, Kubrick n'a pas été le premier réalisateur d'images à l'utiliser mais il a été l'un des premiers cinéastes à s'y intéresser et The Shining a permis la démocratisation de cet engin diabolique grâce à la scène finale du labyrinthe.

Par contre, ce qu'on aimerait bien savoir, c'est le SENS de la phrase mystérieuse, j'imagine une expression de la culture anglo-saxonne...

En soi, Jack commence à emprunter les chemins de la folie. Cette phrase, on peut donc lui attribuer à mon avis bien des sens et pas un seul sens.

Et sinon la bande-annonce qui est sortie en France :

http://imdb.com/title/tt0081505/trailers-s...play-E13104-310

(du grand Art mais âmes sensibles s'abstenir)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant
 Partager

  • Le bon plan de DIGIT-PHOTO
    digit-photo

    Le site DIGIT-PHOTO est un spécialiste du secteur photo-vidéo. C’est une enseigne sérieuse que nous vous recommandons. Basé à Metz, Digit-Photo applique le droit français (TVA). Les frais de port sont gratuits dès 40 € d’achat, avec une expédition en 24H. Retourner le matériel est possible et facile.

    Dans votre panier, si vous appréciez le site magazinevideo, entrez le code Créateur MAGVIDEO. Vous paierez le même prix et cela financera des services gratuits comme ce Forum, les News et tous les articles gratuits.

  • DISCUSSIONS RÉCENTES

    • Merci Charlie pour le lien, cela n'a pas l'air mal du tout…
    • J JLB: alors oui j'ai bien cette fenêtre là aussi. L'ennuie c'est que lorsque je parle il n'ya aucun barre verte qui s'agite... C'est ça le grand mystère. Pourtant on voix bien que le périphérique d'entré est "Webcam C170" affiché, c'est bien ma webcam. Merci pour la manip d'enregistrement de son sur Quick time, je ne connaissais pas. Je suis arriver à enregistrer 1/ du son , 2/ de la vidéo , sans aucun problème depuis ma webcam. Puis j'ai été vérifier dans "Réglages Système/Son" du Mac et j'ai trouvé ça: En entré on a bien ma Webcam C170. En plus on voit quelque diodes grises allumées car j'ai parlé pendant la capture d'écran. Bref, ma Webcam C170 marche très bien, elle s'affiche dans DaVinci en tant que périphérique d'entrée, mais elle ne capte aucun son uniquement sur DaVinci... C'est un tour de magie de Garcimore? Une blague de Marcel Béliveau? 
    • Oui, en effet, et le plus fort c'est que ça marche… Mais rassure-toi, j'en ai deux autres de tailles normales, USB filaire et USB non filaire…
    • Désolé pour la présentation, mais les copier/coller de captures d'écran n'ont pas très bien, fonctionné…
    • Je n'utilise pas DVR, mais je le maintiens à jour, sachant que sur Mac, l'application est parfaitement optimisée et qu'il ne faut que 3 mn pour l'installer.   Pour enregistrer, je me mets dans Montage, je clique sur le petit micro à gauche juste sous le visualisateur. Cette petite fenêtre s'ouvre :   te permettant quelques réglages et notamment le choix de ton entrée. Au passage, si tu as sélectionné la bonne entrée, tu vois la barre verte se déplacer en fonction du volume audio enregistré.   Lorsqu'on clique dans cette fenêtre sur le micro, celui-ci 's'allume' et un décompte se fait te permettant d'enregistrer à l'emplacement voulu l'audio.   Pour le reste, inutile d'aller dans Garage Band pour tester tes entrées audio. Ne complique pas les choses, tu n'es plus sur PC… Lance tout simplement QuickTime Player, puis Fichier/Nouvel enregistrement audio. Et là aussi tu pourras choisir ton entrée     Ensuite, sache que MPEG-4 n'est pas un codec audio, c'est AAC par nature sur Mac, et qu'Audacity ne t'apportera rien que tu ne puisses faire avec tes outils en place.   Quant aux micros fonctionnant en captation ou en restitution, je n'en ai jamais entendu parlé non plus, ne t'occupe pas de cela.   Enfin, tu peux voir la liste de tes micros installés dans Réglages Système/Son. Lorsque tu parles ou écoutes de la musique si tu vois dans Niveau d'entrée que les petites diodes s'allument, c'est que ton micro fonctionne…     J'espère que cela aura pu t'aider…  
    • Bonjour et merci pour votre intérêt     J'ignore totalement la différence entre un micro qui fonctionne "en restitution" ou en "captation" ou encore un micro "dynamique". Je pensais qu'un micro captait du son, le transformait en signale électrique est c'est tout. Je ne savais pas qu'il y avait ces différences de fonctionnement. Je n'ai pas installé pour l'instant "audacity", car j'ai pu faire des teste avec "GarageBand". Je ne sais pas c'est équivalent pour déterminer si mes 2 micros sont "en restitution", en "captation" ou "dynamique". Mais ça m'a permis d'avancer. "GarageBand" est un logiciel de traitement du son installé par défaut sur Mac. Sur GarageBand, mes 2 micros fonctionnent parfaitement. J'ai donc pu enregistrer ma voix off, puis l'exporter en format MPEG-4 et l'intégrer sur mon montage vidéo DaVinci. Ainsi j'ai pu terminer mon film, c'est du bricolage mais ça m'a sauvé le coup. Toutefois pour les prochaines fois, ça serait bien que je débloque la fonction d'enregistrement de voix sur DaVinci. Si mes 2 micro fonctionnent sur GarageBand, se peut il qu'il ne fonctionnent pas su DaVinci pour cause d'incompatibilité " restitution / captation / dynamique" ? Il faudrait que je fasse un test avec un micro "dynamique" comme le conseil Alfa. Mais je n'en ai pas sous la main, il faut que je trouve ça à prêter. Je peut aussi installer andacity pour fair un teste supplémentaire.     Un petit micro à 11€, c'est pas trop cher  Mais bon, je ne sais pas si la solution à mon problème est l'achat de nouveau matériel. En fait je suis un peu perdu par le fait que mes 2 micros fonctionnent très bien sur GarageBand et par sur DaVinci.
×
×
  • Créer...

Information importante

j'accepte les cookies de ce site. Conditions d’utilisation