Jump to content

Le sourire du jour


Thierry P.
 Share

Recommended Posts

C'est l'effet dévastateur des 35h chez les entreprises de traduction. Ils ont dû stopper net la trad de cette fenêtre de dialogue pour partir en RTT un vendredi soir. Pas de bol, le lundi matin le marketing lançait la commercialisation du produit.

Link to comment
Share on other sites

:biggrin: Bien avant les 35H, les couacs existaient déjà dans le suivi et l'application des consignes pour un produit international multi-intervenants... J'ai trouvé ça plutôt rigolo car la phrase se tient et n'a finalement pas besoin de traduction complète... Des esprits malicieux pourraient même croire que c'est une farce d'Adobe...
Link to comment
Share on other sites

Salut à vous,

C'est même devenu inné de cliquer sur OK, car on a assimilé qu'une traduction française comme "D'accord, y a pas d'mal, tanpis pour moi !" ou "C'est çà, dégages, vas te faire voir !", aurait nécessité trop de place et devenait presque familière !

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
 Share

×
×
  • Create New...

Important Information

j'accepte les cookies de ce site. Terms of Use

Please Sign In or Sign Up